- EAN13
- 9782343045658
- ISBN
- 978-2-343-04565-8
- Éditeur
- L'Harmattan
- Date de publication
- 13/10/2014
- Nombre de pages
- 118
- Dimensions
- 21,5 x 13,5 x 0,7 cm
- Poids
- 150 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Dom Juan en langue bassa
Une traduction de la pièce de Molière - Dom Juan ni hob Bassa - Ngobol kaat i Molière ni hob Bassa
De Alice Delphine Tang
L'Harmattan
Offres
Autre version disponible
Cet ouvrage fait une traduction de la pièce de Molière, Dom Juan, dans une langue camerounaise, la langue bassa, et donne à voir la diversité culturelle que porte un texte écrit au XVIIe siècle par un auteur français. Don Juan est devenu un mythe universel mais très peu de lecteurs modernes ont accès à cette histoire, il s'agit donc de montrer ici comment ce mythe a évolué au point de devenir un mythe africain.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Ecritures sociales de femmes en francophonie, Claire Etcherelli, Gabrielle Roy, Werewere Liking et Delphine Zanga TsogoAlice Delphine TangL'Harmattan20,00
-
Enonciation et diégèse dans le roman "La'afal. Ils ont dit..." de Charles SaléAlice Delphine TangL'Harmattan26,50
-
Terre noire et afritude :, Jacques Fame Ndongo et l'écriture d'une poétique de la passionAlice Delphine Tang, Marie-Rose Abomo-MaurinL'Harmattan31,50
-
L'oeuvre romanesque de Léonora Miano, Fiction, mémoire et enjeux identitairesAlice Delphine TangL'Harmattan36,50
-
La littérature camerounaise depuis la réunification (1961-2011), Mutations, tendances et perspectivesAlice Delphine TangL'Harmattan29,00