Alexiade. Tome I : Livres I-IV, Tome I : Livres I-IV.
EAN13
9782251322018
ISBN
978-2-251-32201-8
Éditeur
Les Belles Lettres
Date de publication
Collection
Collection Byzantine (1)
Nombre de pages
525
Dimensions
19,2 x 12,5 x 2,7 cm
Poids
528 g
Langue
français
Langue d'origine
anglais
Code dewey
870
Fiches UNIMARC
S'identifier

Alexiade. Tome I : Livres I-IV

Tome I : Livres I-IV.

Les Belles Lettres

Collection Byzantine

Indisponible
La science de lhistoire est une digue inbranlable qui soppose au torrent du temps(). Cest parce que jen suis convaincue, que moi, Anne, la fille des empereurs Alexis et Irne, ne et leve dans la Porphyra, qui non seulement ne suis pas trangre aux lettres, mais qui me suis attache la connaissance approfondie du grec, qui, sans avoir nglige la rhtorique, ai lu avec attention les traits dAristote ainsi que les dialogues de Platon, et qui ai mri mon esprit par le quadrivium des science(), je veux, dans cet ouvrage que jcris, raconter les actions de mon pre qui ne doivent pas tre livres au silence, ni entranes par le torrent du temps comme un ocan doubli, aussi bien toutes celles quil accomplit une fois matre du pouvoir, que toutes celles quil accomplit avant son couronnement au service dautres empereurs.
Au soir de sa vie, la princesse byzantine, fille de lempereur Alexis, Anne Comnne (1083-1148) et femme du non moins clbre historien Nicphore Bryenne, explique en ces termes le projet de son livre. Outre lhommage mouvant dune fille son pre, LAlexiade abrite le rcit dune priode historique passionnante, o Turcs et Croiss se dchirent et menacent Byzance, o se croisent des figures aussi riches que Godefroi de Bouillon, Isaac de Comnne, le valeureux Georges Palologue ou le Normand Bohmond o les intrigues de palais ne sont interrompues que par les rcits de batailles et les invasions barbares .
Notre dition prsente en trois tomes les XV livres de lAlexiade. La prcieuse introduction fournit tous les lments ncessaires, biographiques, historiques ou linguistiques la bonne intelligence du texte, tandis que des notes accompagnent, et clairent la lecture. La traduction, souple et prcise, met la porte de tous ce magnifique texte de la littrature byzantine.
S'identifier pour envoyer des commentaires.